◆Sales of light vehicles at G.M. and Ford were down
light vehicle = 小型車
◆while Chrysler's sales remained flat.
flat =(市況が)不活発の、横ばい状態の
*昨年12月単月の販売台数は、クライスラーは4%増と、米大手自動車メーカーで唯一増加を記録したが、 クライスラー・グループの2006年決算は13億ドル近くの赤字になるとみられている。
◆In contrast, Japanese automaker Toyota saw an increase of 17 percent
近年燃費や環境を重視した日本車が北米市場で販売を伸ばし、米国における昨年のメーカー別新車販売台数は、トヨタ自動車がダイムラー・クライスラーの北米部門を抜いて3位に浮上した。 トヨタは今年、GMを抜き世界最大の自動車メーカーになると予想されている。また、米市場ではフォードに代わって2位に浮上する見通し。
◆and is now poised to topple G.M.
be poised to〜 = 〜する態勢ができている、〜することに意気揚々とする
topple = 打倒する、転覆させる
<お役立ちブログ>
英語、大好き!
TOEIC 向かうところ敵なし
ペラペラ 英会話術
海外でお仕事
一気に征服 TOEIC
リバプールの思い出
お昼休みに英会話
これでいいのだ TOEIC
英語学習 これで行こう!
英語のお勉強
TOEIC
新TOEIC
英会話
【日記の最新記事】

